Mit "Mi amor" halten "AUT of ORDA" den Touristen einen Spiegel vor, wie sie sagen...Philipp Hirtenlehner

Anti-Tourismus-Hymne, rauf und runter

Im August 2023 wurde der Song "Mi amor" von "AUT of ORDA" (Paul Pizzera, Christoph Seiler, Daniel Fellner) zum Hit und von Ö3 rauf und runter gespielt. Was wenige wussten: Der Text ist, wenn man so will, eine "Anti-Tourismus-Hymne".

ÖSTERREICH Das Lied kommt zunächst harmlos: Mit Latin-Elementen, ein Sommerhit zum Mitsingen. Der Text in Deutsch ist eine melancholische Hymne auf einen traumhaften Urlaubs-Ort. Die Song-Passagen in spanisch haben es aber in sich und sind eine von Schimpfwörtern strotzende Abrechnung mit dem Tourismus. In der Story zum Song geigt der erfundene spanische Barde "José Suanzlos" (böse, wer hier "schwanzlos" hört) einem verliebten Touristen-Pärchen so richtig die Meinung: Doch der üble Text ist in eine liebliche Melodie gepackt, weshalb die beiden ahnungslos mitschunkeln.

Paul Pizzera (li.) und Christoph Seiler, bekannt als "AUT of ORDA" hatten mit "Mi amor" einen viralen Hit. © Philipp Hirtenlehner

Die Übersetzung hat's in sich

"Eine Erziehungs-Maßnahme, damit die Touris künftig bescheidener gegenüber dem hart arbeitenden Gastronomie-Volk auftreten!", sagt Paul Pizzera im Ö3-Interview, auf den krassen Text angesprochen. "Mi amor" ist, wenn man so will, eine "Anti-Tourismus-Hymne".

Hier der vollständige Text auf Deutsch:

Mi amor, wast, wia ma woarn, weit fuart?
Bucht hom mas zu zweit
I was es no wie heit
Oh, mi amor, der klane Fischerort
Lauter fremde Leit
Und wos fia immer bleibt

Is de Band, dei duat gspüt hod
Gfühlt fia uns alla
Wie si da Sänger bemüht hod
Nua uns zwa hod a gmand

Cuando yo canto, tú bailas
Hijo de puta

Cuando yo canto, tú bailas
Tu esposa es una puta
El ritmo, la playa
El agua, hijo de puta
La luna, mariscos
Helado, hijo de puta

Mi amor, no in mei'm Ohr hob i
Diese Melodie
Der Sänger, du und i
Oh, mi amor, no imma frog i mi
Wonn foah'n ma wieda hi
In unsa Paradies?

Wo de Band domois gspüt hod
Gfühlt fia uns alla
Wie si da Sänger bemüht hod
Nua uns zwa hod a gmand

Cuando yo canto, tú bailas
Hijo de puta
Cuando yo canto, tú bailas
Tu esposa es una puta
El ritmo, la playa
El agua, hijo de puta
La luna, mariscos
Helado, hijo de puta

Des Feia hod knistert
Eres maldito turista
Und sie spüln unser Lied do
No eres bienvenido
Der Wind foaht durch deine Haare
(Te dispararé)

Und die Band spült mit vollem Karacho
Odio mi trabajo

Cuando yo canto, tú bailas
Hijo de puta
Cuando yo canto, tú bailas
Tu esposa es una puta
El ritmo, la playa
El agua, hijo de puta
La luna, mariscos
Helado, hijo de puta

"Mi amor": Ein Sommerhit zum Mitsingen, mit Latin-Elementen, die es in sich haben. © Philipp Hirtenlehner

Hier eine vorsichtige Übersetzung der spanischen Passagen (ohne Gewähr):

Wenn ich singe, tanzt du
Sohn einer H*re“
Wenn ich singe, tanzt du
Deine Verlobte ist eine H*re
Der Rhythmus, der Strand,
Das Wasser, Sohn einer H*re
Der Mond, Meeresfrüchte, Eis, Sohn einer H*re
Des Feia hod knistert
Du verdammter/schei** Tourist
Und sie spün unser Lied do
Du bist nicht willkommen
Der Wind foaht durch deine Haare; Erschieß dich
Und die Band spült mit vollem Karacho, Ich hasse meine Arbeit.


ROFAN-KURIER - Unabhängige Regionalzeitung im Tiroler Unterland © 2024

Suche

Startseite